陆时反应过来,
“没关系,我可以翻译。”
穿越后就没再干老本行了,正好拿这本书练手,找找感觉。
他找到了打字机,
噼里啪啦——
字迹在白纸上出现。
因为是雷明顿的老款,每打完一行,陆时还要手动重置拖板和横格器,
但即便如此,速度仍然很快。
夏目漱石在旁边看得目瞪口呆,
他不是没见过陆时工作,狂暴打字模式下的陆时,一天写出上万字都是没问题的。
可那是写,一个直接输出的过程。
翻译却不同,需要先输入,再转换,最后输出。
而有的人,转换甚至要媒介。
比如夏目漱石自己,
他刚到伦敦时,说英语需要一个“英语→日语→英语”的过程,这导致他说出来的话经常符合日语语序,而不符合英语语序,因此遭到了很多的白眼。
再说回陆时,
他翻译的速度这么快,只能说明一点,
那就是他对英语、德语都能像母语一般熟练,能够完成“德语→英语”的直接转换。
这尼玛,还是人吗?
“嘶……”
夏目漱石倒吸了一口凉气。
陆时回过头,
“怎么了?”
夏目漱石赶紧摇摇头,说道:“没什么,没什么。伱不接着翻译了?”
陆时摊手,
“机器过热,先等一等。而且有点儿卡纸。”
说着,拉动旁边的操纵杆,开始调整纸张放入的位置,严格对齐。
夏目漱石更无语了,
真是不能轻易拿自己跟陆时比,容易打击自信,
人比人,气死人。
他说:“那我先读读看?”
陆时点点头,
“读吧,第一章也差不多了。”
夏目漱石便拿起了第一章的译稿阅读,
“弗洛伊德认为,梦是通往无意识的捷径,是欲望的满足。梦不是偶然的,而是有意义的,可以通过分析梦的内容来揭示梦者的内心世界。啧……这么一看,确实比那本盗版书正经。”
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:首席医生 末世降临,我却开启修仙之路 国民闺女她超可爱 软萌青梅倒贴后,校花跪求我原谅 三国之嫁了那个令君 快穿宿主超高冷 七零养家记 东北诡异实录 崩坏:与爱莉同行 她的美丽心机 仙海道迹 双统大佬带你飞(快穿) 嫡女重生,惹上奸臣逃不掉 重生恶婆婆 身为社畜,你让我做末世大反派? 相亲节目表白被拒,逮捕女嘉宾 穿成主角受的早逝兄长 桃园村医的快乐生活 大恶魔福尔摩斯 真千金每天发疯,让你们摸不着东
好书推荐:揉碎温柔为夫体弱多病和情敌在古代种田搞基建我有了首都户口暗恋指南星际双修指南我只是一朵云瑜伽老师花样多妈宝女她躺平爆红了你不能这么对我带着战略仓库回大唐背叛宗门,你们后悔什么?重生之护花痞少许你三世民国重生回到古代当夫子太子殿下躺平日常我的外甥是雍正公主 驸马 重生重生宠妻时光盗不走的爱人古穿今之甜妻混世小术士高手她带着全家翻身借一缕阳光路过爸爸偷了我的女朋友的东西后妈卷走40万失踪后续