“之前有很多选手都用的直接翻译。”
“不能说不好,但一点也不特别,不精妙。”
“能够说完成了翻译的要求,更多的就没有了。”
“我之前在说这个英雄翻译难点的时候就说过,莉莉娅英雄的翻译难点就是要体现出她的特性。”
“轻快的摇篮曲,本身就是很好听的一种翻译了,换成观众们来也行。”
“那怎么才能将这几个字,浓缩升华呢?”
“李默给了我们一个非常巧妙的解答。”
“他把摇篮的摇字,换成了童谣的谣字。”
“仅仅用一个字,就完成了三个字的功效。”
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?请大家收藏:(91919191)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?更新度。
“至于阑字……我暂时还没有想到好的解答。”
听到林专家的话,大家都惊讶到了。
居然连评委都一时间难以给出合适的解答吗?
此时,徐部长将求助的目光给到一旁的王老身上。
王老想了想,淡淡的说:“我猜,李默的思路应该是这样的。”
“摇篮二字,李默一开始调换了一下顺序,就变成了篮摇。”
“我们熟悉的词语互换一下,顺序也有一种格外的美感。”
“但李默并没有只顾于此。”
“他认为还可以有更进一步的改变方法。”
“于是,他用了我们古文中经常用的夜阑二字,来替代。”
“这两个字是残夜的意思,就是夜晚即将走到尽头。”
“大家都学过的名句,夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。”
“里面就用了这个词汇。”
“而我们着名的唐代诗人杜甫也曾经写过一诗。”
“夜阑更秉烛,相对如梦寐。”
“所以说,李默结合了我们的传统文化,加上自己的挥。”
“最终组合,结合成了夜阑谣这个翻译!”
王老的话说完,全场都轰动了。
徐部长感慨的说:“我现在真有一种浑身鸡皮疙瘩都要起来的感觉!”
“太惊艳了!”
“李默这名选手,文学素养和翻译水平的高度,已经到了一般人难以企及的境界!”
观众:同意,我都惊了!
:这么好的诗句,李默能够融入进去!真厉害!
:和其他选手的整活,完全不是一个档次!
喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?请大家收藏:(91919191)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?更新度。
温乔傅西琅 声声慢2:此生不换 朱烨朱由检 晏姝谢敛 生死无惧的我愈战愈勇 李律的最佳教授男友 糖 囚养掌心雀 乔穗李淮 哥,快来,这儿有大货 李缺虞舒瑶 穿越!小公主下山大闹皇宫 苏风风清扬 在八零,笨蛋美人摆烂天天被夫训 谢弥王耀祖 晨曦之光,奉我为君 揽流光/和离后前夫称帝了(重生) 我得道飞升的前夫下凡了 被疯批前男友盯上了 我的青梅不可能是女配
[日万字更新]影后唐时玥穿成农家傻女,头顶草原爹,奇葩白莲娘,骂街杀熟招摇撞骗的亲人,我家的糟心数不清。那又怎样天生锦鲤体质,跟我躺赢盘我福多逢凶化吉坐地生金了解下否极泰来万人之上了解下咳...
大闺女,娘,爹这样的渣男,休了就是赚到了二闺女,渣男贱女天生一对,娘成全他们,在一旁看戏,机智三闺女,娘,天下英豪何其多,渣爹这颗歪脖子树配不上你。小儿子,渣爹学谁不好,偏偏学陈世...
恭喜圣者完成一件完美无缺级玉雕作品~完美的双鱼玉坠品级完美无缺词条1玉骨灵肌词条2清心不摄词条3隐气蔽神词条4逆顺双鱼各位书友要是觉得我,手工成圣,一件难求!还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
成蟜穿书了,本以为自己穿进了爽文小说,手握爽文大男主人设,父亲是一国之君,母亲是美貌宠妃,根正苗红,团宠巅峰!直到有一天,他发现自己还有一个在赵国做人质,且不得宠的哥哥,大名叫做嬴政千古一...
从1981年算起,穿越到英国已经十年了。开始以为能利用重生优势先知先觉,三十岁以前实现财务自由。结果十一岁生日当天,脑海里叮的一声万界杂货铺已开启,请店主接受第一个任务。看来,一个全新的未来开始了...
吾之商铺,交易万界乔时尽心尽力的完成任务,只为了努力的将商铺给填满。这种满足感,一般人体会不到﹋o﹋无男主,男主果然会崩ㄒoㄒ,特意开了一本无男主...