“那就太抽象了。”
“所以,我更偏向于把这个技能的意思给描述出来。”
“毕竟91技能也是龙龟的核心技能。”
“开启了之后就会进入防御姿态,抵挡敌人的攻击,并且造成反击。”
“就好像是武侠小说中那种会反伤的装甲一样。”
“因此,翻译成尖刺防御!”
观众:同意!
:要是按照原本的意思翻译就太抽象了。
:而且那种翻译听起来也不好听!
:还是李默的好一点。
林专家也感慨的说。
“李默可不是一个只会忠于援助的翻译。”
“我现他非常果断。”
“一旦原本的意思变得抽象的时候。”
“他就会美化,提升原本的意思。”
“给读者观众最好的体验!”
有一些人并不赞成这样的翻译理念。
认为原汁原味才是最好的。
林专家则是赞同李默这样的做法。
毕竟翻译的最终目的是为了读者服务。
而不是其他的目的。
让读者满意,这才是最重要的。
接着,就是龙龟的e技能
原文:frenzygtaunt
翻译:狂乱嘲讽
李默开口说。
“其实这个技能翻译。”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
喜欢联盟翻译:台词比游戏还有魅力?请大家收藏:(91919191)联盟翻译:台词比游戏还有魅力?更新度。
“意思并不是让他自己变得狂乱。”
“而是让敌人变得狂乱,没有理智。”
“这个技能的效果也是如此。”
“在使用的时候会强制敌人攻击自己。”
朱烨朱由检 被疯批前男友盯上了 囚养掌心雀 糖 穿越!小公主下山大闹皇宫 李缺虞舒瑶 晏姝谢敛 哥,快来,这儿有大货 晨曦之光,奉我为君 我的青梅不可能是女配 在八零,笨蛋美人摆烂天天被夫训 揽流光/和离后前夫称帝了(重生) 李律的最佳教授男友 乔穗李淮 我得道飞升的前夫下凡了 温乔傅西琅 苏风风清扬 声声慢2:此生不换 谢弥王耀祖 生死无惧的我愈战愈勇